LE TEMPS II Les conjonctions de temps dans la subordonnée.

Vous savez que la phrase complexe comporte une phrase principale et une subordonnée qui dépend elle de la principale. 

 

Ainsi, pour les trouver, la phrase subordonnée commence par une conjonction, ici de temps, parfois une virgule  sépare la principale. En plus,  la phrase subordonnée elle même séparée de la principale n’a pas de sens, il manque quelque chose pour compléter la phrase,  alors que la principale toute seule a un sens.

 

De ce fait nous trouvons :  Quand on l’empêchait de sortir, le chien aboyait

Subordonnée: Quand on l’empêchait de sortir… (toute seule n’a pas de sens propre, il lui manque quelque chose, la principale.) 

La principale: Le chien aboyait ( toute seule elle a un sens)

 

 Le temps verbal de la subordonnée dépend souvent de la construction du verbe de la principale. 

 

Voici les conjonctions de temps et le mode utilisé est indiqué, aussi il faudra vérifier les temps des verbes qui sont utilisés dans la subordonnée comme dans la principale. 

 

 

À l’indicatif

 

pendant que +. indicatif / mientras que / cette conjonction indique la simultanéité et insiste sur la durée.

Pendant que nous étions assis à la terrasse d’un café, nous avons vu passer les acteurs. 

 

Quand + indicatif / cuando / 

Quand je prends le camion, j’hésite / simultanéité dans le présent. 

 

Lorsque + indicatif.- / cuando / 

Lorsque la banque aura donné son accord, vous pourrez encaisser le chèque. / Antériorité 

 

Tant que + indicatif. / mientras que /simultanéité

Tan que ma santé se maintiendra,  je m’occuperai du jardin moi-même

 

Aussi longtemps que + indicatif  / mientras que + subjuntivo en español. 

Aussi longtemps que le petit Pierre fut malade, sa mère se tint à son chevet.

 

chaque fois que + indicatif / cada vez que / 

Chaque fois que je parcours la ville, je découvre quelque chose de nouveau. Simultanéité. 

 

Alors que + indicatif/ cuando / 

Julien est arrivé sans prévenir,  alors que nous étions à table (même sens que pendant mais avec une nuance d’opposition.) 

 

Au moment où + indicatif. / en el momento en que /

Au moment où j’arrivais/je suis arrivé devant la porte de l’immeuble, j’ai été bousculé par un homme qui sortait en courant. / Simultanéité 

 

À mesure que + indicatif / a medida que / 

Á mesure que les alpinistes gravissaient les pentes abruptes, l’air devenait plus léger./ Les deux faits progressent proportionnellement l’un et l’autre. 

 

Dès que + indicatif / en cuanto / 

Dès que l’orage eu cessé, un bel arc-en-ciel apparut. / l’antériorité / 

 

Après que + indicatif. / después que / 

Après que divers ennuis l’ont empêché de suivre ses cours, cet étudiant revient enfin à l’université. / antériorité / 

 

Depuis que + indicatif / desde que /  simultanéité. 

Depuis que je suis ici, je me baigne tous les jours. 

 

Aussitôt que + indicatif / tan pronto como / 

Aussitôt que Marie rentrait chez elle, elle écoutait les messages. / simultanéité. 

 

Une fois que + indicatif / una vez que /  (équivalent à quand / 

Une fois que nous aurons ressemblé  toutes les données du problème, nous pourrons y réfléchir efficacement. / antériorité / 

 

maintenant que + indicatif / ahora que / 

Maintenant que nous sommes allés aussi loin, nous ne pouvons plus reculer.

 

L’expression du temps au subjonctif. 

 

jusqu’à ce que + subjonctif. / hasta que / cette conjonction indique une limite dans le futur. 

Mon fils,  reste ici jusqu’à ce que je revienne te chercher. 

 

D’ici à ce que + subjonctif. / de aquí a que / 

D’ici à ce que le vernis soit parfaitement sec, il faudra un bon moment. 

 

Avant que + subjonctif/ antes que /

Avant que nous obtenions une réponse de sa part, il faudra certainement le relancer plusieurs fois. 

 

En attendant que + subjonctif / esperando que / 

En attendant que Jacques revienne/soit revenu/, faisons une partie de cartes. 

 

Le temps s’exprime aussi par un participe passé:

Une fois endormie, il la laisse seule. 

 

 

Vidéo 1 

Video 2

Vidéo 3 

Vidéo 4