J’ai perdu mon portefeuille, zut !

Manières de dire. 

Zut ! interjection / interjección ¡ vaya ! 

est mon portefeuille ?, je ne le trouve plus / ¿Dónde está mi cartera ?,  ¡no la encuentro ya!

Je ne le trouve pas, j‘espère que je ne l’ai pas perdu ! / No la encuentro, ESPERO QUE no la haya perdido. 

Je suis allé faire une course chez mon boulanger et je l’avais/ he ido a hacer un recado a mi panadería y la tenía. 

Je vais y retourner voir / Vous a volver  allí a ver.

Non, le boulanger me dit qu’il n’a rien trouvé. / no,  el panadero me dice que no ha encontrado nada. 

Mon portefeuille a dû tomber par terre et je n’en me suis pas rendu compte./ mi cartera ha debido caerse al suelo y yo no me he dado cuenta. (en = darse cuenta de eso)

Je vais revenir sur mes pas voir si je le trouve. / voy a voler sobre mis pasos a ver si la encuentro. (me voy a dar la vuelta) 

Eh bien non, rien trouvé / pues no, nada encontrado

Je vais à la gendarmerie faire une déclaration de perte. / Voy a la policía (la gendarmería) a hacer una declaración de pérdida.