El romancero español

publicado en: El siglo de Oro, Literatura española | 0
Un sueño soñaba anoche, soñito del alma mía.
Un sueño soñaba anoche, soñito del alma mía.

EL ROMANCERO RENACENTISTA ESPAÑOL

Caracteristicas:  El romancero, o romance. Palabras claves.- Octosílabos, asonante, temas épicos y líricos, anonimato, romances viejos y otros romances (los nuevos), tema amoroso. Escasa adjetivación, eficacia de los paralelismos, viveza narrativa, estructura breve, predominio de la yuxtaposición (soltura y dinamismo, agilidad del sentimiento expresano). Apariencia ingenua de elementos naturales para evocar el erotismo.

La muerte y la brevedad de la vida estaban muy presentes tanto en el Renacimiento como en el Barroco, el paso del tiempo, los relojes, la juventud que se va (Garcilaso, De rosa y azucena…)

ROMANCE DEL ENAMORADO Y LA MUERTE

Un sueño soñaba anoche,/ repitición del fonema Ñ / Deriviación Sueño/soñaba

Soñito del alma mía, / diminutivo afectivo

Soñaba con mis amores/Paralelismos con soñar y amar

Que en mis brazos los tenía.

Vi entrar señora tan blanca/ hipérbole (tan) Recalca la figura de la muerte.

Muy más que la nieve fría./ epiteto. Los emitetos acentúan el calificativo.

– ¿Por dónde has entrado, amor?

¿Cómo has entrado, mi vida?/Paralelismos sintácticos. Repetir  la figura llega la muerte.

Las puertas están cerradas,

Ventanas y celosías./El amante rechaza a la muerte

– No soy el amor, amante: / derivación, amor y amar

la Muerte que Dios te envía./ tono irónico.

– ¡Ay, Muerte tan rigurosa,

déjame vivir un día! / Apóstrofe para hacer ver el lamento y la desesperación ante la muerte

Un día no puede ser,

una hora tienes de vida./ Hipérbaton ( tienes una hora d vida)

Muy de prisa se calzaba,

Más de prisa se vestía; / paralelismo sintáctico para recalcar el aprovechamiento del tiempo

Ya se va para la calle,

en donde su amor vivía. / Aquí termina la primera parte. La llegada de la muerte.

– ¿Cómo te podré yo abrir/Empieza la segunda parte del poema.

si la ocasión no es venida? / Sueño de amor imposible, muy neoplatónico renacentista.

Mi padre no fue al palacio

Mi madre no está dormida./paralelismo sintáctico

– Si no me abres esta noche,

ya no me abrirás, querida; / súplica último momento

la Muerte me está buscando,

junto a tí, vida sería.

– Vete bajo la ventana/ permiso de entrada sinónimo sexual

donde labraba y cosía,

te echaré cordón de seda/ sinónimo de correspondencia amorosa

para que subas arriba,/ pleonasmo (innecesario) si subes vas arriba ¡claro!

y si el cordón no alcanzare

mis trenzas añadiría./ regalo de la amada

La fina seda se rompe;/ el fatal desenlace.

La Muerte que allí venía:

– Vamos, el enamorado,

que la hora ya está cumplida/ Al final gana la muerte pues todos somos mortales.