À TABLE ! (!a la mesa!)

Nous allons voir : 

  • Le petit déjeuner / el desayuno
  • Réserver au restaurant. / Reservar en el restaurante
  • À table au restaurant/ En la mesa, en el restaurante. 
  • Le dîner/ La cena

Le petit déjeuner, nous allons trouver. / En el desayuno vamos a encontrar. 

  • Un bol de café au lait / un tazón de café con leche
  • une tasse à café/ una taza que sirve para el café. 
  • une tasse de café / una taza de café, con café. 
  • de la confiture / mermelada
  • la cafetière / la cafetera
  • des tartines / rebanadas de pan. 
  • du beurre/ mantequilla
  • la théière/ la tetera
  • le lait/ la leche
  • le café/ el café. 
  • les viennoiseries / la bollería.
  • Le jus d’orange pressé/ el zumo de naranja natural

 

Réserver au restaurant, dialogue.

  • Bonjour madame/monsieur, je voudrais réserver une table pour demain midi, pour 4 personnes. / (quatre couverts) -/ Quisiera reservar una mesa para mañana a mediodía para 4 personas. 
  • Merci, Je peux vous offrir en terrasse ou à l’intérieur? / les puedo ofrecer en la terraza o en el interior. 
  • Merci, nous préférons à l’intérieur. / Gracias preferimos en el interior. 
  • À quel nom s’il vous plaît? / ¿A nombre de quién?
  • Madame Legrand / Señora Legrand
  • Merci, vous avez un téléphone s’il vous plaît/ Gracias, un teléfono por favor. 
  • Bien sûr, c’est le 01 22 33 45 78 / Por supuesto es el …
  • C’est noté, merci et à demain /Anotado, gracias y hasta mañana. 
  • À demain Monsieur/Madame. / Hasta mañana señor/señora

 

Bon appétit ! / ¡qué aproveche!

Quand on a faim on mange. / Cuando se tiene hambre se come. 

Quand on a soif on boit un verre d’eau / Cuando tenemos sed bebemos un vaso de agua. 

En général il y a trois repas par jour. / Por lo general hay tres comidas al día.

On prend le petit déjeuner le matin quand on se lève/ Se desayuna por la mañana cuando se levanta. 

 (12 h) le midi on déjeune, c’est le déjeuner. / (a las 12)  al mediodía se come, es la comida. 

 (20h) le soir on dîne, c’est le dîner. 

Les français ont l’habitude de temps à autre,  de prendre avant chaque repas du matin ou soir, on prend l’apéritif. / Los franceses tienen la costumbre, a veces/de tiempo en tiempo,  tomar el aperitivo antes de la comida o de la cena. 

Les enfants, par exemple,  prennent le goûter / los niños, por ejemplo, toman la merienda. 

 

À TABLE ! ( ¡a la mesa ! ) 

Voici la carte et les menus / he aquí la carta y los menús. 

Il y a des menus à 12€ ou à 20€ ou à la carte.  / hay menús a 12€ o a  20€, o a la carta. 

Il y a la carta de vins, la voici / Hay una carta de vinos, la he aquí. 

Une entrée / una entrada

un plat principal / un plato principal

un dessert / un postre. 

Une caraffe d’eau (una botella de agua del grifo)

De l’eau plate (agua sin gas) On peut vous nommer la marque, Un Vittel, par exemple/ Se les   puede decir la marca de la botella de agua. 

De l’eau gazeuse (agua con gas)  «San Pellegrino» es la marca de agua con gas, una de ellas. 

  • Je vais prendre un menu à 12 €
  • Moi, je suis un peu plus gourmand, j’ai faim,  je prends celui à 20 € / yo soy un poco más goloso tengo hambre, yo cojo este de 20€
  • Nous deux nous prenons à la carte. / Nosotros dos cogeremos a la carta. 

Et comme boisson ? / Y de bebidas ? Du vin rouge, du vin rosé, du vin blanc, du champagne. / vino tinto, vino rosado, vino blanco, champán. 

Nous prendrons un bouteille de vin de Loire, un Brouilly par exemple. / Tomaremos una botella de vino tinto del Loira, un «Brouilly»

Messieurs Dames, ça a été ? Señores y Señoras  ¿qué tal ha ido ? 

Ça a été ?  merci c’est parfait / ¿Qué tal ha estado? Ha estado perfecto, gracias. 

Voulez-vous un fromage et un dessert pour ceux qui sont à la carte ? / ¿Quieren un queso y un postre para los que han elegido a la carta?

 

REMARQUE / ACLARACIÓN. 

Les menus peuvent avoir un fromage ou un dessert. Le fromage est considéré comme un plus avant le dessert, vu la tradition française au fromage. 

À la carte on vous demandera si vous voulez un fromage avant le dessert. 

Los menús puedes tener queso y o postre. El queso está considerado como un plus antes del postre en vista de la tradición al queso en Francia. 

Un café, / Un café

Un café noisette / un cortado. 

Un digestif / un digestivo. 

 

Le dîner prenez l’exemple du déjeuner. / Para la cena tomar el ejemplo de la comida.